Dạ tràng xe cát bể Đông, nhọc lòng mà chẳng nên công cán gì
Direct English translation
The sand crab carts sand at the Eastern Sea; it wearies the heart yet accomplishes no work at all.
Equivalent English version
Sisyphus task
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bỏ ra nhiều tâm sức, lo toan và cố gắng mà rốt cuộc vẫn vô ích, không đạt kết quả gì. Biến thể này dùng “dạ tràng”, “bể Đông” và “nhọc lòng” nên nhấn mạnh hơn sắc thái dân gian và nỗi nhọc nhằn trong lòng của sự cố công vô hiệu.
English explanation
Refers to putting in great effort and worry only for it to come to nothing. In this variant, the wording especially emphasizes inner strain and the futility of labor that yields no result.